Remember the movie, When Harry Met Sally, more
specifically, that New Year's Eve scene when Harry asks Sally about the meaning
of Auld Lang Syne?
Harry: "What
does this song mean? My whole life, I don't know what this song means. I mean,
'Should old acquaintance be forgot'? Does that mean that we should forget old
acquaintances, or does it mean if we happened to forget them, we should
remember them, which is not possible because we already forgot?"
Sally: "Well, maybe
it just means that we should remember that we forgot them or something. Anyway,
it's about old friends."
Auld Lang Syne is a Scottish phrase that translates to "times gone by" or "long, long ago.” Its significance today comes from a poem by Robert
Burns written in 1788 that was then adapted to song. The poem, meant to convey
the sense of longing for the past and old acquaintances, was paired with a
traditional Scottish folk song and today is often heard at celebrations,
graduations and, of course, the stroke of midnight on New Year’s Eve.
Singing Auld Lang Syne became a Scottish custom
and spread to other parts of the British Isles. Scottish, English and Welsh
residents brought the song with them as they emigrated around the world. Singer
and radio host Guy Lombardo is credited with linking the song with New Year’s when his band, the Royal
Canadians, performed the tune between two radio programs in New York in 1929.
The event was broadcast live on radio, and by coincidence, it happened to play
right after midnight. Lombardo went on to host New
Year’s Eve gigs for many years and his program was the forerunner to Dick
Clark’s New Year’s Rockin’ Eve.